Videon tekstittäminen

Verkkopalveluun tallennettujen videoiden on tietyin poikkeuksin oltava saavutettavia 23.9.2020 alkaen. Suoria videolähetyksiä vaatimukset eivät koske. Tallennetut videot on tehtävä saavutettaviksi 14 vuorokauden kuluessa julkaisemisesta.

Lisätietoa 

Videon tekstittämisprosessi pähkinänkuoressa

1) Suunnittele hyvin etukäteen (videon runko / käsikirjoitus)
2) Hoida tekstitys miten tahdot (erilaiset tavat esitelty ohjeessa)
3) Tallenna video (Publish)
4) Julkaise, esim. Unitubessa

Tekstityksen voi tehdä monella tavalla. Esittelemme tässä muutaman tavan, joilla pääsee alkuun. Kokeilemalla ja / tai katselemalla ohjevideoita saa käsityksen prosessista:

  • Tekstitys luodaan ja tahdistetaan Screencast-O-Maticissa.
  • Ruutukaappausvideoissa ja muissa ohjeistusvideoissa luonteva tapa on käyttää ns. Screencast-O-Maticin scripted-vaihtoehtoa.
    Katso Opetusteknologian tekemä opetusvideo Unitubesta.
  • Tekstityksen voi liittää videoon myös jälkikäteen Unitube-lataamossa. Tällöin tekstitystiedoston pitää olla valmiina SRT- tai VTT -tiedostona. Näytämme myös tämän tavan tässä ohjeessa. 

Etsi lisää ohjeita Screencast-O-Maticin ohjeistuksesta https://screencast-o-matic.com/tutorials

Sanastoa

  • cc (closed captioning) = videon tekstitysraita
  • Speech to text = Googlen puheentunnistuspalvelu, joka tunnistaa puhutun tekstin ja tuottaa siitä tekstitystä.
  • Sync point = kohdistusmerkki, jolla merkitään tekstin alkamiskohta. Ohjelma tunnistaa itse kohtia, mutta voit myös itse tehdä kohdistusmerkkejä.
  • Scripted = käsikirjoitettu

Tekstityksen lisääminen

Voit tehdä tekstityksen usealla eri tavalla

Blank captions -vaihtoehto on todennäköisesti helpoin tapa ja oletuksena valittu.

Avaa tekstitettävä video. Kun video avautuu editointitilaan, aloita tekstitys klikkaamalla CC ikkunan oikeassa alanurkassa.

Avautuvasta valikosta pääset säätämään aloitusasetuksia:

  • Title-kohtaan on hyvä kirjoittaa kieli, jolla tekstitys tulee. Sillä jos tehdään useampi kieliversio, tällä otsikolla erottaa kielet jälkikäteen. Otsikkoa pääsee vaihtamaan myös editointi-ikkunassa.
  • Jos sinulla on jo valmiina tekstitykset tekstitiedostona, valitse Captions from file (tekstiä pääsee editoimaan seuraavassa vaiheessa).
  • Oletuksena on valinta Blank Captions.

Valinnan tehtyäsi napsauta Start.

Blank captions

Tekstitysikkuna avautuu.

  • Alareunassa kulkee ääniraita. Sen päällä on pystyviiva, joka on osoitin (1).
  • Sync Point -napista voit merkitä uuden kohdistusmerkin haluttuun kohtaan (2).
  • Oikealla olevaan ikkunaan kirjoitetaan tekstitys (3). Harmaa alue määrittää sen tekstin pituuden, joka mahtuu kerrallaan näkyviin. 
  • Kirjoittamasi teksti näkyy myös esikatseluruudussa (4).
  • Voit vaihtaa kielen kuvauksen Edit Captions: -kohdassa (5).
  • Kun tekstitykset ovat valmiina, napsauta OK (6). Pääset sen jälkeen palaamaan videon editointiin.

Jos videossa on puhetta, ohjelma yrittää tunnistaa automaattisesti äänen rytmityksen ja voit kirjoittaa tekstityksen suoraan valmiisiin kohdistinmerkkeihin (Sync Point).

Napsauttamalla Captions Text -laatikossa nuolta, toistetaan sen kohdistinmerkin sisältämä puhe. Kirjoita kuulemasi teksti alla olevaan tilaan. Voit tarvittaessa toistaa kohdan uudelleen napsauttamalla nuolesta.

Näet tekstityksen videolla. Voit esikatsella tekstitystä videolla napsauttamalla ▶️ -merkkiä aikajanan edessä.

Tekstitysikkunassa näet harmaalla pohjalla merkittynä sen määrän tekstiä, joka mahtuu kerrallaan näkyville. Saumakohtaan ohjelma lisää kolme pistettä, kuten ohjeen kuvassakin on nähtävissä. Pidempi tekstitys rytmitetään kohdistusmerkin sisään useammaksi osaksi.

Jos ohjelma ei jostain syystä tunnista puhetta ja tee kohdistusmerkkejä, voit tällöin tehdä niitä itse.

Oman kohdistinmerkin tekeminen

  • Siirrä osoitin (1) siihen kohtaan, josta haluat tekstityksen alkavan.
  • Klikkaa Sync Point (2).
  • Oikealla olevaan ikkunaan syntyy kyseiselle ajankohdalle uusi kohdistinmerkki (3). Kirjoita tekstitys, kursori on valmiina oikeassa kohdassa.
  • Kirjoittamasi teksti näkyy myös videossa (4).

Jos kohdistusmerkki tulee virheelliseen kohtaan, voit poistaa sen X-merkistä. Huom! Voit poistaa vain itse tehtyjä kohdistusmerkkejä, järjestelmän tekemiä merkkejä ei voi poistaa.

Kun napsautat aikamerkin poistoruksia, saat varmistusviestin Sure you want to remove this Sync Point? Napsauta Remove Sync Point.

Kun olet valinnut Remove Sync Point, järjestelmä lisää tekstin edellisen tekstin perään (kuvassa keltaisella):

Speech-to-Text

HUOM! Speech-to-Text käyttää Googlen palvelua, eli puheentunnistus tapahtuu pilvessä. Muista tietoturva, jos käytät tätä ominaisuutta! Lue lisää tietoturvasta Flammasta

Jos videon puhe on selkeää, voit valita tekstitystavaksi Speech-to-text. Muista valita alasvetovalikosta videon kieli. Kuvassa on valittu FI-FI eli suomi. Napsauta Start.

Ohjelma alkaa tunnistaa tekstiä, videon pituudesta riippuu kuinka kauan tekstityksen tunnistamisessa menee. Näet etenemisen Captions Text -ikkunasta. Waiting to Request -tekstin tilalle ilmestyy tunnistettu teksti.

Kun tunnistus on tehty, voit aloittaa tekstin editoimisen kuten tekstityksen lisääminen -ohjeessa on neuvottu.

Scripted eli käsikirjoitettu tapa

Käsikirjoitukseen perustuva tapa sopii erityisesti videoihin, joissa tarvitaan tekstitettyjä puheosuuksia ja joita on voitava myöhemmin päivittää.

  • Tässä vaihtoehdossa on mahdollista kuvata vain ruudun tapahtumia. Kameran kuvan saa talteen näyttämällä sen jonkun toisen ohjelman avulla.   
  • Voit tuoda käsikirjoituksen tekstitiedostona.
  • Voit tarvittaessa muokata  tekstejä vapaasti, sekä järjestää osioita uudelleen.
  • Scripted-vaihtoehdossa tallenne käsikirjoitetaan ja nauhoitetaan osio kerrallaan.
  • Käsikirjoitus toimii myös videon tekstityksenä. Sitä ei tarvitse siis kirjoittaa tai liittää uusiksi tekstitysvaiheessa, vaan ohjelma osaa luoda tekstityksen suoraan käsikirjoituksesta. Siihen pääsee käsiksi CC-valikon kautta. Oletusarvoisesti tekstitys ei ole päällä vaan se pitää käydä napsauttamassa päälle.

Videon tallentaminen tekstityksen kanssa

Kun video on leikattu ja tekstitetty valmiiksi, on aika julkaista se. Tekstityksen voi tallentaa (polttaa) osaksi videota (Open captions), tai sen voi tuoda julkaisualustalle erillisenä tiedostona (Closed captions). Jos tekstitys tallennetaan osaksi videota, se näkyy aina, eikä sitä saada piilotettua. Erillisen tekstitystiedoston voit lisätä Unitubessa näillä ohjeilla (linkki alemmaksi tällä sivulla). Tällainen Closed captions -tekstitys voidaan laittaa päälle ja pois videotoistimesta tarpeen mukaan. 

Huom! Jos aiot lisätä videoon tekstityksen erillisenä tiedostona, ethän polta sitä enää erikseen videoon. Muuten tekstitys näkyy katsojan ruudulla kahteen kertaan.

Jos olet videon tekstitys- tai leikkaustilassa, napsauta Valmis ja palaat videon päänäkymään. 

Napsauta aukiolevassa Options-valikossa Save As Video File.

Avautuvasta valikosta voit muokata tallennusasetuksia. Napsauttamalla rivejä voit valita tallennusasetukset. 

  • Type - valitse videon tallennusmuoto. Vaihtoehdot: MP4 (oletus), AVI, FLV, GIF
  • Filename - Voit muokata videon tallennusnimeä
  • Folder - valitse mihin video tallennetaan
  • Open captions - valitse tekstitys, joka videoon halutaan 
  • Quality - videon laatu (vaihtoehdot Higher / Lower) 

Kun sopivat asetukset on valittu, napsauta Publish.

Video alkaa tallentua.

Voit napsauttaa Continue In Background, jolloin palaat ohjelman päävalikkoon. Näet edistymisen päävalikon yläreunassa.

Kun video on valmis, voit jatkaa videon julkaisuun esim. Unitube-lataamossa

Useampi kieliversio

Jos haluat useampia kieliversioita samasta videosta, sinun pitää tehdä jokaiselle kielelle oma tekstitysraita. Saat sen napsauttamalla videon alkutilassa CC-merkkiä ja valitsemalla Add New Captions.

 

Tekstitystiedoston vieminen tiedostoksi

Kun olet tekstittänyt videon Screencast-O-Maticissa, voit viedä (export) tekstityksen erilliseksi tiedostoksi (jolloin sen pääsee liittämään videoon Unitube-lataamossa) seuraavasti:

  • Napsauta Captions Text -valikkoa tekstityksen editointi-ikkunassa. Valitse Export As… > SubRip Captions File (.srt).  

Valitse tallennussijainti:

  • Windows:
  • Mac:

Screencast-O-Matic tekee tiedoston (.SRT) ja kun se on valmis, se ilmoittaa Successfully exported caption text to file:.

Voit sulkea editointi-ikkunan.

Tekstityksen liittäminen videoon Unitube-lataamossa

Jos olet vienyt videon jo aiemmin Unitubeen, voit liittää siihen tekstityksen jälkikäteen. Tekstitykset pitää tällöin tehdä erillisenä tiedostona (esim. käyttämällä aiemmin esiteltyä tapaa) ja sitten Unitubessa valmis tiedosto seuraavasti:

Etsi tekstitettävä tallenne ja napsauta videon riviä, jolloin sen tarkemmat tiedot tulevat näkyviin.

Avautuu näkymä, jossa tarkempia tietoja videosta. Videon esikatselun alla on paikka, jossa voit lisätä tekstityksen videoon. Tekstitystiedoston pitää olla muodossa .SRT tai .VTT.

  • Napsauta kohdasta Valitse tekstitystiedosto > Choose file.
  • Avautuvasta tiedostovalikosta etsi valmis tekstitystiedosto ja napsauta Tallenna tekstitystiedosto.

Unitube alkaa työstää tekstityksen liittämistä. Tämän näkee kohdasta käsittelyn tila, joka on Videota käsitellään.

Kun tiedoston käsittely on valmis, tallenteen tiedoissa näkyy liitetty tekstitystiedosto kohdassa Tallenteeseen liitetty tekstitystiedosto.

Lisää ohjeita 

Katso Screencast-O-Maticin oma video-ohje Screencast-O-Maticin sivuilta: https://som.screencasthost.com/v2-captions 
Lisää ohjevideoita löydät Screencast-O-Matic -ohjelman ❓-merkeistä.

SRT-to-VTT -konvertointi

VTT-konvertointiin löytyy työkaluja netistä. 

Closed Captions -videon tekeminen pähkinänkuoressa:

Open Captions -videon tekeminen pähkinänkuoressa:

 

Tekstityksen tekeminen Scripted-työnkululla:

Anna palautetta

Helsingin yliopiston IT-Helpdeskin ohjesivusto auttaa sinua työhösi liittyvissä IT-aiheisissa kysymyksissä. Kerro meille, miten voisimme parantaa ohjeitamme. Arvostamme suuresti palautettasi!

Kuinka parantaisit ohjeistusta?
Takaisin ylös